Review of Musical Poetics by Joachim Burmeister. Translated, with Introduction and Notes, by Benito V. Rivera. Edited by Claude V. Palisca (New Haven and London: Yale University Press, 1993)
Peter N. Schubert
KEYWORDS: Theory, Renaissance, Rhetoric, Burmeister, Rivera, Macey, Braun, Haar, Dressler
Copyright © 1995 Society for Music Theory
[1] One of the most important items in the history of music theory, Burmeister’s 1606 treatise is at last available in English. Benito V. Rivera’s edition, translation, and extensive commentary make this volume a model of treatise presentation. Left-hand pages contain Rivera’s edition of the text and photoreproductions of the musical examples, diagrams, etc., and the right-hand pages contain the translation and transcriptions. Rivera’s discursive introduction briefly sets the context for Burmeister’s work, then offers the reader a fairly lengthy survey comparing Musica Poetica with Burmeister’s two earlier treatises (including a table listing all repertoire examples cited in each of the three treatises, arranged by figure). Rivera also provides comments on chordal sonorities (li) and on mode and cadence (liv), and takes the reader on a tour of his own translating workshop (lix; see also 207), which is especially interesting and sympathetic. Generally, this book is handsomely produced, with an incredibly small number of typos; however, the transcription of part of the chart on p. 60 is missing, and it would be nice if specific discussions in the 48-page introduction were referenced by page numbers instead of “See the Introduction, this vol.”
[2] Rivera’s greatest contribution is the thorough and thoughtful tracking of the sources of terms from rhetoric treatises. These terms are found not only applied to the famous figures, but also in discussions of rhythm, consonance and dissonance, voice-leading, chromaticism, and mode. It seems that wherever one of these buzzwords pops up, Rivera is on it, giving us a citation from a Classical or German rhetorician. He says “The main goal is to recognize the probable literary allusions in Burmeister’s teaching, not to identify the precise books from which he drew them” (p. xlvii). In some cases the newly applied terms seem to respond merely to the need for a “classical-sounding term,” as Rivera puts it (p. 21), but some reveal a new way of thinking about music. Disparata, for instance, is the new category for the sharp (diezeugmenon) and flat (synemmenon) signs. Rivera’s commentary and relevant quotation from Cicero show that Burmeister considers the signs to be like prefixes that change the meanings of words they are applied to, and whose cancellation reduces the notes back to their original simple letter-named identity (p. 27). This represents a step away from hexachordal thinking (“Bfa sung on E”) towards the more modern notion of an “accidental” — as opposed to “essential” — quality of a note.
[3] Two of the “musical ornaments” that receive the most extensive treatment would in any other treatise be classified as contrapuntal procedures: fuga realis (an imitative point) and fuga imaginaria (canon). Burmeister gives the clearest demonstration I know of the step-by-step composition of an imitative point (p. 161 ff). He places the theme statements diagonally in the four voices, then fills in the blanks (mostly with whole notes, the schematic result of a mechanical procedure). Strict canon at the unison is also presented in a mechanical way, “but the procedure is different from that of fuga realis” (p. 189). Here Burmeister suggests composing a melody and immediately adding “harmonic voices,” creating a polyphonic texture in as many voices as the canon is to have. (Later he allows that any one of the voices could be the leader, but he specifies that the lowest-sounding voice must come in under the first answering voice.) Laying out the leader diagonally in each of the four voices as he did for fuga realis, Burmeister plucks out other melodies from his original harmonic combination to use as the various countersubjects. This didactic method of composing polyphony — by pulling apart the voices of a harmonic combination and stringing them together sequentially — is occasionally encountered even in our day.
[4] Burmeister’s reputation rests on his being the first to use the word “analysis” in our sense, and on his application of rhetorical terms to figures or “musical ornaments.” These occupy only a little over a sixth of the treatise, and now we are in a better position to assess the remainder. One novelty is “The Combination of Consonances into a Harmony” (pp. 58 ff), that is, what we call major and minor
[5] Other interesting contributions include the observation that the imperfect consonance in a chord should not be doubled (p. 92); that the affect of each mode depends on the position of the semitone relative to the final and the fifth, recalling Glarean (pp. 133–134, discussed in the introduction, p. lvi); and the notion of “absolute” and “relative” dissonance (p. 93). Burmeister’s method by which young composers should emulate the greats (“
[6] Some buzzwords are not from the language of rhetoric but from other musical writings. In his discussion of the ornament called noema (homorhythmic declamation) we find: “This ornament
[7] Finally, apart from its intrinsic value as an intellectual “Kuriosum,” what use does Burmeister’s rhetorical model have for us today? I think many of his “musical ornaments” are not merely new names for well-known compositional features we already had perfectly good names for; several are techniques identified and labeled for the first and only time. Metalepsis, for instance, substitutes the second phrase (both music and text) of a point of imitation as the first music sung by some voices. These voices then “turn backward” as Rivera says, to sing the first and second phrases in order (p. xxx). This device, which introduces variety early on, may resemble double fugue, but differs in that there is a “normal order” for the two themes; thus it deserves a different name. (Other unique terms include pallilogia and aposiopesis.) Burmeister was well aware of the novelty of his terminology, and justified himself with a quote from Quintilian, who was similarly self-conscious: “Many terms are derived from Greek. I see no reason why we should reject these except that we judge ourselves harshly, and therefore we suffer from a poverty of language.” Burmeister continues: “I think that
[8] Laudatory Poem:
Be glad, students of music theory, who
Ever searched through difficult Latin;
No more must you locate
In Lassus each rhetorical figure —
To you has PIBEPA given not
Only English, but musical examples,
Virtually every term’s source in
Rhetorical treatises, and a detailed
Introduction comparing Burmeister’s
Various earlier attempts to give new names to the
Elusive means by which composers move our hearts.
Rejoice in this beautiful little book,
And with it stand on the shoulders of giants.
(Petrus Schubertus Montrealensis)
Peter N. Schubert
McGill University
Faculty of Music
555 Sherbrooke St. W.
Montreal, Quebec H3A 1E3
cypn@musica.mcgill.ca
Footnotes
1. Deutsche Musiktheorie des 15. bis 17. Jahrhunderts, zweiter Teil, von Calvisius bis Mattheson. Geschichte der Musiktheorie, v. 8/II (Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1994), pp. 85–86.
Return to text
2. Ibid., pp. 156–157.
Return to text
3. See for instance James Haar’s essay on Lassus’ “Si bona suscepimus” in Music Before 1600, edited by Mark Everist in Models of Musical Analysis Series (Oxford: Blackwell, 1992), pp. 154–174.
Return to text
4. Gallus Dressler, Praecepta musicae Poeticae, Magdeburg, 1563, ch. 12. Edited by Bernhard Engelke in Geschichtsblaetter fuer Stadt und Land Magdeburg 49–50 (1914–15) 213–50; reprinted in Thesaurus Musicarum Latinarum, available on INTERNET from Mathiese@UCS.Indiana.edu.
Return to text
5. Patrick Paul Macey, Josquin’s “Miserere mei Deus”: Context, Structure, and Influence. Ph.D. diss., University of California, Berkeley, 1985.
Return to text
Copyright Statement
Copyright © 1995 by the Society for Music Theory. All rights reserved.
[1] Copyrights for individual items published in Music Theory Online (MTO) are held by their authors. Items appearing in MTO may be saved and stored in electronic or paper form, and may be shared among individuals for purposes of scholarly research or discussion, but may not be republished in any form, electronic or print, without prior, written permission from the author(s), and advance notification of the editors of MTO.
[2] Any redistributed form of items published in MTO must include the following information in a form appropriate to the medium in which the items are to appear:
This item appeared in Music Theory Online in [VOLUME #, ISSUE #] on [DAY/MONTH/YEAR]. It was authored by [FULL NAME, EMAIL ADDRESS], with whose written permission it is reprinted here.
[3] Libraries may archive issues of MTO in electronic or paper form for public access so long as each issue is stored in its entirety, and no access fee is charged. Exceptions to these requirements must be approved in writing by the editors of MTO, who will act in accordance with the decisions of the Society for Music Theory.
This document and all portions thereof are protected by U.S. and international copyright laws. Material contained herein may be copied and/or distributed for research purposes only.
Prepared by Cara Stroud, Editorial Assistant