Example XXXVI.
[1.] Graun, Lavinia a Turno (libretto Maria Antonietta Walpurgis).
Che mi credi fedele anima mia! | That you believe me faithful, my soul! |
[2.] Unknown, Ariadne auf Naxos. There are significant musical differences between Scheibe’s published 1765 setting and Sulzer’s example. Perhaps the author of the Sulzer article recomposed this example so as to fit the given guidelines.
Ariadne: | Ariadne: |
Muß ich in meines Lenzes Morgenröthe | Must I, in the dawn of my life |
In diesen Felsen irren? Hier allein, | wander through these rocks? and here alone, |
Die Hände ringend und verlassen, | ringing my hands and abandoned, must I be |
Der Götter Spott, ein Raub der Thiere seyn? | the mockery of the gods, the plunder of animals |
[3.] Graun, Der Tod Jesu, No. 12.
Ein Strom quillt
Stirn’ und Wang’ herab.
Seht welch ein Mensch, seht welch ein Mensch!A stream flows
down from head and cheek.
Behold such a man, behold such a man!
[4.] Unknown. Text taken from Die sterbende Rahel (text Christoph Martin Wieland).
Doch ich erzittre zu klagen! Du wirst nun glücklich, o Rahel.
Unaussprechliche Scenen voll Heyl, voll ewiger Wonne
breiten sich gegen dich aus.Yet I tremble to lament! You will now become happy, o Rachel.
Unspeakable scenes filled with salvation, with eternal joy
spread around you.